Ihre Expertin für medizinische Übersetzungen und andere medizinische Sprachdienstleistungen

  • Sie benötigen die Übersetzung eines Arztbriefes oder OP-Berichts, einer Website oder Übersetzungen von klinischem Studienmaterial?
  • Sie suchen eine Dolmetscherin für einen Arzt- oder Krankenhausbesuch oder ein Audit oder eine Inspektion?
  • Sie möchten Ihre Arzneimittel sprachlich bzw. mehrsprachig optimal begleitet wissen, von der klinischen Forschung über die Zulassung und Nutzenbewertung bis zum Marketingmaterial?
  • Sie benötigen Übersetzungen von Bedienungsanleitungen und Broschüren für die Medizintechnik?
  • Dabei möchten Sie mit einer einheitlichen Firmenterminologie auftreten?

Dann ist Medical Language Services für Sie da: das Sprachdienstleistungsunternehmen von Charlotte Kauczor, einer Diplom-Übersetzerin, die sich auf die Pharma- und Medizintechnikindustrie und das Gesundheitswesen spezialisiert hat.

Übersetzungen aus dem Englischen, Französischen, Italienischen oder Deutschen
in die Zielsprachen Englisch, Französisch oder Deutsch oder sind hier Chefsache.

Für andere Sprachen arbeite ich mit ausgesuchten, bewährten Kollegen zusammen, so dass wir auch mehrsprachige Projekte übernehmen.

Über 25 Jahre Erfahrung mit medizinischen Übersetzungen innerhalb und außerhalb der Healthcare-Industrie bilden ein solides Fundament für Qualität und Kosteneffizienz und eine optimale Schnittstelle für Ihre Produkt- und Dienstleistungsprojekte.

Schlechte Übersetzungen können dem Patienten oder dem Unternehmensimage schaden, den Marktzugang verzögern und im schlimmsten Fall rechtliche Konsequenzen haben. Doktern Sie nicht an Ihren Texten herum – verordnen Sie ihnen ein Erfolgsrezept!

Und wenn Sie Ihr medizinisches Englisch verbessern möchten: dafür biete ich Kurse an.