Medical Writing

Nach über 20 Jahren Erfahrung mit Übersetzungen im Bereich der klinischen Forschung, von Studienplänen über Patienteninformation bis zu Studienberichten und Präsentationen, kenne ich mich mit den dort anfallenden Texten und Strukturen bestens aus, finde Unstimmigkeiten und bin sensibilisiert für Formulierungen, die Ethikkommissionen nicht lesen wollen oder Patienten nicht verstehen. Mein Zertifikatskurs „Medical Writing“ der Apollon Hochschule für Gesundheitswirtschaft hat diesen Blick noch geschärft.

Daher habe ich mein Angebot auf das Erstellen deutscher und englischer Texte in folgenden Bereichen ausgeweitet:

  • Klinische Studien
  • Webseiten für Arztpraxen und Kliniken
  • Medizinjournalismus
  • Gesundheitspolitik